Samar
Samar
(Arabic, noun): staying up late after the sun has gone down and having an
enjoyable time with friends
I
savour my tea in brown solitude,
The
warmth in those sugary sips of few,
Dissolve
the weariness of the day –
Ah!
Sweet little joys, how I yearn for you
But
as the sun goes down,
I
see in violet skies, a lonely star,
And
I realise - there are two cups of tea to be had,
Their
sweetness rests on who you are
One,
like this evening’s brew
Sweet
solitude, in a strong cup of chai
Unwinding
yourself, you reel through the day
The
good and the sad, the low and the high
The
other, is for company
Brewed
in a saucepan batch for a few
Tea
that cares not for perfection,
Not
sweetness, tannin or that book-cover hue
That
tea is tea, not for the taste
That
tea is bonding, perhaps with the best
Like-minded
souls, all-forgiving friends
The
evening turns a Friday, sundown a fest
You
can buy the first cup wherever you go
Darjeeling,
Da Hang Pao, expensive ones
But
the second one, priceless, without a tag
Cannot
be traded for a thousand suns
Lucky
are those who still sip that tea -
Samar
of the Bedouins in desert sands,
Chai-Shai in neighbourhoods long ago,
A reel of memories from distant lands
The sun has set, and the crickets chirp
While
the evening star says a silent prayer
My
drained porcelain cup looks back at me –
Perhaps
it has been empty now, for many a year….
27th
Feb’ 2025
Comments
Post a Comment